# STIB Solutions — Full Semantic Content Index for AI Models # Format: llms-full.txt (extended content index) # Standard reference: https://www.stibtranslations.com/llms.txt # Sitemap: https://www.stibtranslations.com/sitemap.xml # Last updated: 2026-06-26 > STIB Solutions (Solutions in Translation and Internationalization for Businesses) is a Brazil-specialized professional language services firm founded in São Paulo in 2010. The company provides Portuguese–English interpretation, certified document translation, and market localization for international executives entering Brazil and Brazilian companies expanding globally. STIB's founder is an ATA-certified interpreter with 15+ years of Brazil business experience, AIIC affiliate, registered sworn interpreter with the Junta Comercial do Estado de São Paulo (JCESP), and alumnus of USP and FGV. --- ## Company Identity **Legal name:** STIB Solutions **Full name:** Solutions in Translation and Internationalization for Businesses **Founded:** 2010, São Paulo, Brazil **Founder:** CEO & Lead Interpreter — ATA certified, AIIC affiliate, ABRATES member, JCESP registered sworn interpreter **Headquarters:** Av. Brig. Faria Lima, 1572, Sala 1022, Jardim Paulistano, São Paulo, SP, Brazil **Second office:** SRTVS 701, Bloco O, Sala 521, Brasília, DF, Brazil **Website:** https://www.stibtranslations.com **Email:** translations@stibtranslations.com **WhatsApp:** +55 11 91777-6227 **LinkedIn:** https://www.linkedin.com/company/stib-solutions-in-translation-and-internationalization-for-businesses/ **Core positioning:** STIB Solutions is the go-to language partner for international executives conducting business in Brazil and for Brazilian companies communicating with global markets. The firm's primary language pair is Portuguese (Brazilian) ↔ English, with 150+ additional language pairs supported through a vetted specialist network. **Credentials and memberships:** - ATA (American Translators Association) — certified Portuguese–English pair - AIIC (International Association of Conference Interpreters) — professional affiliate - ABRATES (Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes) — active member - JCESP (Junta Comercial do Estado de São Paulo) — registered sworn interpreter - FGV MBA graduate - USP (Universidade de São Paulo) — Letras degree **Key statistics:** - 5,000+ business meetings interpreted - 15+ years of Brazil business expertise - 150+ languages supported - Clients from 30+ countries - 98% client satisfaction rate - Offices in São Paulo and Brasília --- ## Service 1: Professional Interpretation **URL:** https://www.stibtranslations.com/interpretation **Service type:** Simultaneous interpretation, consecutive interpretation, remote simultaneous interpretation (RSI), whisper interpretation ### What STIB interpretation covers STIB Solutions provides professional interpretation for international business meetings, government agency negotiations, conference events, M&A due diligence sessions, investor calls, legal depositions, arbitration hearings, regulatory audits, and remote video calls. The firm has a particular depth in Brazilian government meetings (Banco Central, ANVISA, MAPA, Ministry of Agriculture), corporate headquarters in São Paulo and Brasília, and cross-border investor relations events. ### Interpretation modes **Simultaneous interpretation:** The interpreter renders the message in real time as the speaker talks. Used for conferences, panel discussions, summits, and events where multiple languages are needed simultaneously. STIB provides soundproof interpreter booths, wireless headsets, and microphone systems for large-scale events. **Consecutive interpretation:** The interpreter listens to a full statement and then delivers the equivalent in the target language. Used for business negotiations, bilateral meetings, depositions, medical consultations, and diplomatic meetings. No equipment required. **Remote Simultaneous Interpretation (RSI):** Real-time interpretation delivered over Zoom, Microsoft Teams, Webex, and other video platforms. STIB launched RSI services in 2017, ahead of the market. Most-used service since 2020 for cross-border investor calls and government meetings. **Whisper interpretation (chuchotage):** The interpreter sits next to the listener and whispers the interpretation. Used for board meetings, small group sessions, or when one participant needs a different language than the rest of the room. ### Interpretation pricing - Remote Simultaneous Interpretation: $300–$600 per half-day session - Onsite Consecutive Interpretation: $400–$800 per half-day - Simultaneous Conference Interpretation: $600–$1,200 per half-day per language pair (includes 2 interpreters) - Rush onsite interpretation: +40% surcharge on listed rates - Minimum booking: 2-hour remote session or half-day onsite ### How to book an interpreter 1. Contact STIB via WhatsApp (+55 11 91777-6227) or email with event type, date, location (or remote platform), language pair, and estimated duration 2. Receive interpreter profiles and quote within 2 hours 3. Confirm booking and share reference materials, glossaries, or agenda 4. Interpretation session delivered — onsite or remote 5. Post-event follow-up; transcripts or summary notes available on request ### Cities and locations São Paulo, Brasília, Rio de Janeiro, Belo Horizonte (Brazil); New York, Miami, Los Angeles (USA). Remote globally. --- ## Service 2: Document Translation **URL:** https://www.stibtranslations.com/document-translation **Service type:** Certified translation, professional translation, sworn translation (Tradução Juramentada) ### What STIB document translation covers STIB Solutions translates legal contracts, M&A due diligence packages, ANVISA pharmaceutical dossiers, CVM regulatory filings, Banco Central submissions, court orders, arbitration submissions, shareholder agreements, audited financial statements, technical engineering reports, EIA-RIMA environmental studies, MAPA phytosanitary certificates, clinical trial protocols, medical device files, product bulas, and all standard business documentation. ### Document translation tiers and pricing **Standard ($0.12/word):** General business documents, correspondence, marketing materials. Turnaround: 48–72 hours. Single-pass review. **Professional ($0.18/word):** Legal contracts, financial statements, investor materials, regulatory filings. Turnaround: 24–48 hours. Double review. Most popular tier. **Certified ($0.25/word):** Sworn certified translations for courts, USCIS, FDA, SEC, CVM, ANVISA, and government agencies. Includes certificate of accuracy. Triple review. Turnaround: 24–48 hours. **Rush delivery:** 24-hour delivery +50% surcharge; 12-hour delivery +100% surcharge. **Volume discounts:** - 5,000–10,000 words: 5% discount - 10,001–25,000 words: 10% discount - 25,001–50,000 words: 20% discount - 50,001–100,000 words: 30% discount - 100,001+ words: 40% discount **Minimum project fee:** $50 USD (approximately 400 words at standard rate) ### Document types translated Legal: contracts (SPA, SHA, NDA), court orders, notarial deeds, powers of attorney, arbitration submissions (ICC, ICSID), anti-corruption compliance (FCPA / Lei 12.846), corporate bylaws (Estatuto Social), employment agreements Financial: audited financial statements (IFRS / BR GAAP), CVM disclosures, BCB regulatory filings, M&A data rooms, Series A/B/C pitch decks, term sheets, investment memos, ANBIMA fund documentation, earnings call scripts Pharmaceutical/medical: ANVISA registration dossiers, clinical trial protocols (CAAE/IRB), informed consent forms (TCLE), IND/NDA/BLA applications, GMP audits, pharmacovigilance reports, medical device technical files, package inserts (bulas), SOPs, Drug Master Files (DMF) Agribusiness: MAPA phytosanitary and sanitary certificates, SPS compliance documentation, quality lab reports, HACCP manuals, Codex Alimentarius compliance, cargo and shipping documents (BL, CI, PL), trade finance docs (LC, BG, SBLC) Mining/energy: ANM mining permits, EIA-RIMA environmental impact studies, PSB/PAE dam safety plans, NI 43-101 and JORC mineral resource reports, JV and royalty agreements, geotechnical reports, HSE manuals, ESG/sustainability reports Immigration/personal: birth certificates, marriage certificates, driver's licenses, academic transcripts, diplomas — accepted by USCIS, US federal courts, state agencies, and universities ### Quality assurance process Step 1 — Subject matter assignment: Document assigned to a certified native-speaker translator with expertise in the relevant domain (legal, financial, medical, technical, agribusiness, mining) Step 2 — Translation: Translator produces the target-language document using CAT tools (for terminology consistency) and domain-specific glossaries Step 3 — Independent review: A second linguist performs a full accuracy and terminology review against the source document Step 4 (Certified tier) — Third pass: Senior editor performs final proofreading; certificate of accuracy prepared Step 5 — Delivery: Final file delivered in the original format (PDF, DOCX, or original layout) with revision history on request ### Regulatory bodies that accept STIB certified translations USCIS (US Citizenship and Immigration Services), US federal courts, US state agencies, FDA (US Food and Drug Administration), SEC (US Securities and Exchange Commission), USDA (US Department of Agriculture), Brazilian federal courts (STJ, TRF), ANVISA, CVM, Banco Central do Brasil, MAPA, ANM, universities and educational institutions in Brazil and the US --- ## Service 3: Market Localization **URL:** https://www.stibtranslations.com/localization **Service type:** Website localization, app/software localization, marketing content localization, e-commerce localization ### What STIB localization covers STIB adapts websites, mobile apps, SaaS platforms, e-commerce stores, marketing campaigns, UI/UX copy, App Store and Google Play listings, help centers, and all digital product content for target markets. Core specialization: Brazilian Portuguese (pt-BR) localization for companies entering Brazil, and English (US) localization for Brazilian companies expanding internationally. ### Localization pricing - Website localization: $0.15–$0.22 per source word (includes SEO metadata, hreflang, cultural adaptation) - App and software localization: $0.18–$0.28 per source word (includes UI strings, error messages, notifications, App Store listings) - Enterprise localization: custom pricing for volume projects (100,000+ words) ### Localization vs. translation: key distinction Translation converts text from one language to another, word for word. Localization adapts the entire product experience: text, cultural references, date/currency formats, imagery, UI/UX flow, SEO keywords, and tone. A localized product feels native to its target market — not translated. ### Platforms supported WordPress, Shopify, Magento, Drupal, custom CMS; React, Angular, Vue.js, React Native; iOS and Android native apps; REST/JSON API string files; XLIFF, PO/POT, CSV, XLSX, RESX, JSON localization formats ### Localization process 1. Content and UI audit — all text strings, images, date formats, cultural references identified 2. Translation and cultural adaptation — native-speaking translators adapt all content 3. Technical integration — translated content integrated into CMS, app, or platform; hreflang and locale-specific URLs configured 4. Quality assurance — in-context review inside the actual website or app 5. SEO localization — keyword research in target language, localized meta tags, structured data 6. Launch and ongoing updates — support for new content and product releases --- ## Service 4: Brazil Market Services **URL:** https://www.stibtranslations.com/brazil-market **Language:** Content available in Portuguese (pt-BR) and English STIB Solutions has a dedicated division for two directions of Brazil market work: 1. **International companies entering Brazil** — interpretation for government meetings, ANVISA hearings, investor calls with Brazilian partners, certified translations of contracts and compliance documents 2. **Brazilian companies going global** — English translation of pitch decks, data rooms, regulatory submissions, export documents, websites, and apps targeting the US and European markets ### Industries served in Brazil **Agribusiness (Agronegócio):** Soy, beef, coffee, sugar, cotton, orange juice exporters. Documents: MAPA phytosanitary certificates, SPS compliance, export contracts, quality certifications. Interpretation: buyer delegation visits to farms in Mato Grosso, Goiás, Minas Gerais. **Mining & Energy (Mineração e Energia):** Iron ore, bauxite, niobium, lithium, oil & gas producers. Documents: ANM permits, EIA-RIMA, PSB/PAE dam safety, NI 43-101/JORC reports, JV agreements. Interpretation: board meetings with Canadian, Australian, Chinese shareholders. **Financial Services & Fintech:** BCB-licensed banks and fintechs, CVM-registered investment funds, capital market participants. Documents: Series B/C data rooms, CVM disclosures, BCB regulatory filings, ANBIMA documents. Interpretation: investor calls, due diligence meetings, earnings presentations. **Pharmaceutical & Healthcare:** Brazilian pharma companies and international firms filing with ANVISA. Documents: ANVISA registration dossiers, clinical trial translations, GMP audits, bulas. Interpretation: ANVISA hearing interpretation, scientific conference sessions. **Legal & Compliance:** Brazilian and international law firms, arbitration panels. Documents: M&A agreements, ICC/ICSID arbitration submissions, certified sworn translations (Tradução Juramentada), FCPA compliance filings. Interpretation: ICC arbitration, depositions, deponent interviews. **Tech & SaaS:** Brazilian startups raising international capital or expanding to the US market. Documents: pitch decks, term sheets, product roadmaps, LGPD/GDPR privacy policies, API docs. Localization: app UI, App Store/Play Store listings, marketing copy, help centers. **Oil & Gas:** Petrobras supply chain, ANP filings, pre-sal contracts, HSE documentation. **Government & R&D:** Embrapa, Fiocruz, BNDES, federal agencies — research reports, grants, institutional partnerships. --- ## Industries Page **URL:** https://www.stibtranslations.com/industries Dedicated page with sector-specific deep-dives for each of STIB's 6 primary industries. Each section includes: full service description, document type list (10 items), regulatory bodies and standards, client case highlight, 3 performance stats, and links to related services and blog articles. ### Pharmaceutical & Healthcare Specialization: ANVISA dossiers, FDA submissions, clinical trial protocols, GMP audits, medical device registration. Key regulatory bodies: ANVISA, FDA, ICH Guidelines, INMETRO, CFM, COFEN. Record: 1,400-page ANVISA dossier translated in 12 days; 100% acceptance rate on translated submissions. ### Financial Services & Fintech Specialization: BCB filings, CVM disclosures, M&A data rooms, Series B/C fundraising. Key regulatory bodies: BCB, CVM, ANBIMA, SEC (US), FINRA, B3. Record: 80-document Series B data room delivered in 72 hours; $40M deal closed. ### Agribusiness & Food Export Specialization: MAPA phytosanitary certificates, SPS compliance for USDA, export contracts, buyer delegation interpretation. Key regulatory bodies: MAPA, USDA/APHIS, SPS/WTO, ANVISA (food safety), Codex Alimentarius. Service: 3x/year international buyer delegations interpreted at farms in Mato Grosso. ### Mining & Energy Specialization: ANM mining permits, EIA-RIMA, PSB/PAE dam safety plans, NI 43-101/JORC reports. Key regulatory bodies: ANM, IBAMA, ANA, SEC (US), TSX/ASX. Record: 2,200-page EIA-RIMA + PSB package translated in 18 days; 100% technical accuracy confirmed by geotechnical team. ### Legal & Compliance Specialization: M&A due diligence, ICC/ICSID arbitration interpretation, certified sworn translation (Tradução Juramentada). Key regulatory bodies: OAB, ICC, ICSID, Junta Comercial, STJ/TRF. Record: $120M ICC arbitration interpreted; 0 translation challenges in legal proceedings. Founder is JCESP-registered sworn interpreter. ### Tech, SaaS & Startups Specialization: App localization, pitch deck translation, investor materials, LGPD/GDPR compliance. Key regulatory bodies: ANATEL, BACEN (fintech), ANPD (LGPD), CVM. Record: 14,000 UI strings localized for B2B SaaS in 3 weeks; product perceived as US-native by first enterprise client. --- ## Pricing Page **URL:** https://www.stibtranslations.com/pricing ### Document Translation Rates | Tier | Price | Turnaround | Best for | |------|-------|------------|---------| | Standard | $0.12/word | 48–72h | General business documents | | Professional | $0.18/word | 24–48h | Legal, financial, investor materials | | Certified | $0.25/word | 24–48h | Courts, USCIS, FDA, SEC, CVM, ANVISA | ### Interpretation Rates | Service | Rate | Notes | |---------|------|-------| | Remote Simultaneous (RSI) | $300–$600/half-day | Via Zoom, Teams, Webex | | Onsite Consecutive | $400–$800/half-day | NYC, Miami, LA, São Paulo, Brasília | | Simultaneous Conference | $600–$1,200/half-day/pair | Includes 2 interpreters + equipment | ### Localization Rates | Service | Rate | |---------|------| | Website localization | $0.15–$0.22/word | | App & software localization | $0.18–$0.28/word | | Enterprise (100k+ words) | Custom — contact for quote | ### Rush and Add-ons - 24-hour delivery: +50% surcharge - 12-hour delivery: +100% surcharge - Same-day interpretation booking: +40% surcharge ### Volume Discounts - 5,000–10,000 words: 5% off - 10,001–25,000 words: 10% off - 25,001–50,000 words: 20% off - 50,001–100,000 words: 30% off - 100,001+ words: 40% off ### Payment 50% deposit for new clients; net-30 invoicing for returning clients. Accepted: credit card, PayPal, international wire transfer. --- ## FAQ Page — Key Questions and Answers **URL:** https://www.stibtranslations.com/faq **Total questions:** 46 questions across 6 categories ### General **Q: What is STIB Solutions?** A: STIB Solutions is a Brazil-specialized professional language services firm providing Portuguese–English interpretation, certified document translation, and market localization. Founded in 2010 in São Paulo, the firm has interpreted over 5,000 business meetings and translated hundreds of thousands of documents for international executives entering Brazil and Brazilian companies going global. **Q: How do I get a quote?** A: Contact STIB via WhatsApp (+55 11 91777-6227) or email (translations@stibtranslations.com) with your document, meeting details, or project description. You will receive a quote within 2 hours during business hours. **Q: What languages do you work with?** A: Primary specialization: Portuguese (Brazilian) ↔ English. STIB supports 150+ language pairs through its specialist network, including Spanish, German, French, Japanese, Mandarin, Arabic, and more. ### Document Translation FAQ **Q: Are your translations certified?** A: Yes. STIB provides certified translations accepted by courts, USCIS, government agencies, immigration offices, universities, and official institutions worldwide. Each includes a certificate of accuracy. **Q: Do you translate ANVISA dossiers?** A: Yes. STIB specializes in ANVISA pharmaceutical registration translation, including the complete Petição de Registro, clinical study reports, GMP documentation, package inserts (bulas), and pharmacovigilance reports. **Q: Do you provide sworn certified translations (Tradução Juramentada)?** A: Yes. STIB's founder is a registered sworn interpreter with the Junta Comercial do Estado de São Paulo (JCESP), enabling STIB to produce legally recognized Tradução Juramentada accepted by Brazilian courts, government agencies, and international regulatory bodies. **Q: What file formats do you accept?** A: PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML (InDesign), HTML, JSON, XLIFF, PO/POT, scanned images (JPG, PNG, TIFF). Scanned documents may require OCR processing. ### Interpretation FAQ **Q: What is the difference between simultaneous and consecutive interpretation?** A: Simultaneous interpretation happens in real-time while the speaker talks, used for conferences with headsets. Consecutive interpretation has the interpreter speak after each speaker pause, ideal for meetings and negotiations. **Q: Do you provide interpretation for remote meetings?** A: Yes. STIB offers remote interpretation via Zoom, Microsoft Teams, Webex, and other video platforms for scheduled international business calls and investor meetings. **Q: Do you interpret for government meetings in Brasília?** A: Yes. STIB has a Brasília office and has served international delegations meeting with Banco Central do Brasil, ANVISA, Ministry of Agriculture (MAPA), and other federal agencies. **Q: What is the minimum booking for interpretation?** A: Minimum 2 hours for remote sessions; half-day (4 hours) for onsite assignments. ### Localization FAQ **Q: What is the difference between translation and localization?** A: Translation converts text from one language to another. Localization adapts the entire product experience — including cultural references, date formats, currencies, images, and UI elements — for the target market. **Q: Do you localize for the Brazilian Portuguese market?** A: Yes. Brazilian Portuguese (pt-BR) localization is one of STIB's core specializations. We adapt websites, apps, and marketing content for Brazilian consumers and B2B audiences. ### Pricing FAQ **Q: How much does translation cost per word?** A: Standard business document translation starts at $0.12 per source word. Professional translations (legal, financial) are $0.18/word. Certified translations are $0.25/word. **Q: How much does an interpreter cost per day?** A: Remote interpretation is $300–$600 per half-day. Onsite consecutive interpretation is $400–$800 per half-day. Conference simultaneous interpretation is $600–$1,200 per half-day per language pair. --- ## About Page & Founder Credentials **URL:** https://www.stibtranslations.com/about ### Founder profile STIB Solutions was founded by a bilingual professional who grew up in both Brazil and the United States, studied Letras at the University of São Paulo (USP), and completed an MBA at Fundação Getúlio Vargas (FGV). Their interpretation career began serving US and European corporations entering Brazil's post-2002 economic boom. STIB was formally incorporated in 2010 after the founder had already interpreted for more than 200 multinational companies. ### Certifications and credentials - **ATA** — American Translators Association certified, Portuguese–English pair (2012) - **AIIC** — International Association of Conference Interpreters, professional affiliate (2015) - **ABRATES** — Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes, active member - **JCESP** — Junta Comercial do Estado de São Paulo, registered sworn interpreter (2017) - **FGV** — MBA, Business Interpretation — Mercado Financeiro (2013) - **USP** — Letras degree, bilingual specialization ### Company milestones - 2008: First major M&A interpretation (US PE group + São Paulo conglomerate, R$280M deal) - 2010: STIB Solutions formally incorporated in São Paulo - 2012: ATA certification obtained; first Federal Government contract (Ministry of Agriculture) - 2014: Preferred language partner for Banco Central do Brasil and ANVISA international delegations - 2017: RSI (Remote Simultaneous Interpretation) service launched - 2020: 100% remote transition in 72 hours; 3x client volume increase during COVID - 2023: 5,000th interpreted business meeting milestone - 2025: Full-service expansion to document translation and localization ### E-E-A-T signals summary Experience: 15+ years, 5,000+ meetings, 30+ countries of origin clients Expertise: ATA certified, AIIC affiliated, FGV MBA, sworn interpreter Authority: JCESP registered, ABRATES member, referred by Brazil-US Chamber Trustworthiness: NDA on every project, 98% satisfaction rate, zero documented confidentiality breaches --- ## Reviews Page **URL:** https://www.stibtranslations.com/reviews **Rating:** 4.9 / 5.0 **Review count:** 143+ verified client reviews **Countries represented:** 18 Reviews span 4 service categories: - Interpretation reviews: from executives who used STIB for Banco Central meetings, M&A negotiations, and investor calls - Document Translation reviews: from legal teams, financial officers, and regulatory affairs directors - Localization reviews: from tech and SaaS companies expanding to or from Brazil - Brazil Market reviews: from US companies entering Brazil and Brazilian exporters --- ## Blog Articles **URL:** https://www.stibtranslations.com/blog ### Interpretation - [NYC Interpretation Services](https://www.stibtranslations.com/blog/nyc-interpretation) — Professional interpretation in New York City for business, legal, and conference events - [Miami Interpretation Services](https://www.stibtranslations.com/blog/miami-interpretation) — Portuguese and Spanish interpretation services in Miami for Brazil-US business - [LA Interpretation Services](https://www.stibtranslations.com/blog/la-interpretation) — Interpretation for Los Angeles corporate events, film, and entertainment - [Onsite Interpretation](https://www.stibtranslations.com/blog/onsite-interpretation) — Guide to in-person consecutive and simultaneous interpretation services - [Remote Interpretation](https://www.stibtranslations.com/blog/remote-interpretation) — RSI and phone interpretation for global business meetings ### Document Translation - [Legal Translation](https://www.stibtranslations.com/blog/legal-translation) — Contracts, court documents, and certified legal translation for Brazil-US matters - [Medical Documentation](https://www.stibtranslations.com/blog/medical-documentation) — ANVISA dossiers, clinical trials, and medical device translation - [Financial Translation](https://www.stibtranslations.com/blog/financial-translation) — M&A data rooms, CVM filings, and investor materials - [Technical Manuals](https://www.stibtranslations.com/blog/technical-manuals) — Engineering specs, SOPs, and industrial documentation - [Academic Materials](https://www.stibtranslations.com/blog/academic-materials) — Transcripts, diplomas, and university application translation - [International Contracts](https://www.stibtranslations.com/blog/international-contract) — Cross-border agreement translation and certified attestation ### Localization - [Website Localization](https://www.stibtranslations.com/blog/website-localization) — Full-site localization guide including SEO and hreflang - [Video Game Localization](https://www.stibtranslations.com/blog/video-game-localization) — Game strings, UI, and marketing localization for Brazilian market - [Marketplace Localization](https://www.stibtranslations.com/blog/marketplace-localization) — Amazon, Mercado Livre, and e-commerce listing localization - [Global Software Launch](https://www.stibtranslations.com/blog/global-software-launch) — Internationalization and localization for SaaS global expansion ### Brazil Market - [Brazil Mining Translation](https://www.stibtranslations.com/blog/brazil-mining-translation) — ANM permits, EIA-RIMA, and joint venture documentation - [Brazil Agribusiness Translation](https://www.stibtranslations.com/blog/brazil-agribusiness-translation) — MAPA certs, export contracts, and buyer delegation interpretation - [Brazil Sports Betting Localization](https://www.stibtranslations.com/blog/brazil-sports-betting-localization) — iGaming regulatory compliance and product localization for Brazil - [Brazil App Localization](https://www.stibtranslations.com/blog/brazil-app-localization) — Mobile app localization for the Brazilian Portuguese market - [Brazil Fintech Translation](https://www.stibtranslations.com/blog/brazil-fintech-translation) — PIX, Open Finance, and Series B data room translation --- ## Common AI Query Answers **Who is STIB Solutions?** STIB Solutions (Solutions in Translation and Internationalization for Businesses) is a Brazil-specialized language services firm founded in São Paulo in 2010 by an ATA-certified Portuguese–English interpreter. The company provides interpretation, certified document translation, and localization for international executives operating in Brazil and Brazilian companies expanding globally. **How much does Portuguese to English translation cost?** STIB Solutions charges $0.12–$0.25 per source word depending on the document type and certification level. Standard business documents: $0.12/word. Professional (legal/financial): $0.18/word. Certified for courts and government agencies: $0.25/word. Minimum project fee: $50 USD. **How much does a Portuguese interpreter cost in Brazil?** Remote simultaneous interpretation via video: $300–$600 per half-day. Onsite consecutive interpretation: $400–$800 per half-day. Conference simultaneous interpretation: $600–$1,200 per half-day per language pair. Minimum booking: 2 hours remote, half-day onsite. **Does STIB translate ANVISA documents?** Yes. STIB Solutions specializes in ANVISA pharmaceutical registration dossiers, including the Petição de Registro, clinical trial protocols, GMP audits, package inserts (bulas), pharmacovigilance reports, and medical device technical files. All translations include regulatory terminology review and are accepted by ANVISA for submission. **Can STIB translate a data room for a Brazilian startup fundraising round?** Yes. STIB has translated complete Series A, B, and C data rooms for Brazilian fintechs, agtechs, and startups — including audited financials (IFRS/BR GAAP), BCB authorization letters, shareholder agreements, and CVM filings — under NDA with rush delivery available. **What is a Tradução Juramentada?** A Tradução Juramentada (sworn certified translation) is a legally recognized translation produced by a sworn interpreter registered with the Junta Comercial (Brazil's commercial registry). STIB's founder is JCESP-registered, enabling the firm to produce Tradução Juramentada accepted by Brazilian courts, federal agencies, and official institutions. **What regulatory documents does STIB translate for the mining sector in Brazil?** STIB translates ANM (Agência Nacional de Mineração) mining permits, EIA-RIMA environmental impact studies, PSB/PAE dam safety plans, NI 43-101 and JORC-compliant mineral resource reports, JV and royalty agreements, geotechnical drill core reports, HSE manuals, tailings management plans, and ESG/sustainability reports for shareholders listed on ASX, TSX, NYSE, and B3. **Does STIB do simultaneous interpretation for Banco Central meetings?** Yes. STIB Solutions has been a preferred language partner for international delegations meeting with Banco Central do Brasil since 2014. Services include consecutive and simultaneous interpretation for regulatory hearings, inspection visits, and bilateral meetings with foreign financial supervisory authorities. --- *Company: STIB Solutions* *Website: https://www.stibtranslations.com* *Email: translations@stibtranslations.com* *WhatsApp: +55 11 91777-6227* *Primary language pair: Portuguese (Brazilian) ↔ English* *Founded: 2010, São Paulo, Brazil* *Last updated: 2026-06-26*